Evolution #4262
Utilisation de la nouvelle API du client creole
Description
Le fichier de description des conteneurs est utilisé par source:pyeole/process.py?rev=57f9b53 et source:pyeole/service.py?rev=57f9b53
La bibliothèque parsedico est utilisée par source:pyeole/bacula.py?rev=57f9b53 et source:pyeole/bacularestore.py?rev=57f9b53
Demandes liées
Révisions associées
Mise à jour pour utiliser le nouveau client creole
- pyeole/process.py: Utilisation de l’API de l’objet CreoleClient.
- pyeole/service.py: Idem.
Ref: #4262 @2h
Interdépendance pyeole et creole
- debian/control (Depends): Ajout d’une dépendance à creole pour le
client.
(Breaks): Casse creole à cause du changement d’API de creole.log.
Ref: #4262 @2m
Mise à jour pour utiliser le nouveau client creole
- pyeole/service.py: Mise à jour de « update_rc ».
Ref: #4262 @10m
Use Html description and printscreen paste from CommonItilObject. Fixes from wiki see #4262
Minor fix for notifications see #4262
Minor fix for post-only. see #4262
Minor fix for paste see #4262
Minor fix for paste from I. see #4262
Minor fix for post-only. see #4262
Add tickets_id to link tag with ticket. see #4262
Custom upload & size. see #4262
Replace : Add tickets_id to link tag with ticket. see #4262
Historique
#1 Mis à jour par Daniel Dehennin il y a plus de 13 ans
Il faudrait voir si on a vraiment besoin du client creole ou si on décide que c’est de la responsabilité de l’appelant de fournir les informations.
#2 Mis à jour par Joël Cuissinat il y a environ 13 ans
- Statut changé de Nouveau à En attente d'informations
- Version cible changé de Eole 2.4-dev-1 à Eole 2.4-dev-2
Désormais, sur 2.4, toutes les variables de conteneur sont accessibles directement avec le client Creole.
#3 Mis à jour par Joël Cuissinat il y a environ 13 ans
- Version cible
Eole 2.4-dev-2supprimé - % réalisé changé de 0 à 50
#4 Mis à jour par Joël Cuissinat il y a environ 11 ans
- Statut changé de En attente d'informations à Fermé
- % réalisé changé de 50 à 100
Je pense que c'est réglé :)