Anomalie #8624
les messages creoled sont en anglais
Description
Les messages creoled sont en anglais alors que tiramisu est traduit.
Demandes liées
Révisions associées
Chargement des informations de langue au démarrage du démon.
Ref #8624 @0.25
Erreur de syntaxe dans la déclaration de l'encodage du fichier.
Ref #8624 @0.1
Support de l'i18n dans le module creole.
Ref #8624
Mise à jour du makefile et ajout du fichier de langue compilé.
Ref #8624
Installation des fichiers de langues dans creole-common.
Ref #8624
La valeur retournée par les fonctions de eosfunc doivent retourner de l'unicode.
Ref #8624
Les fonctions de i18n doivent être disponibles également dans les conteneurs.
Ref #8624
Un titre n'est pas traduit.
Ref #8624
Mise à jour du fichier de langue compilé.
Ref #8624
La chaîne renvoyée par gettext doit être en unicode.
Ref #8624
Historique
#1 Mis à jour par Benjamin Bohard il y a presque 10 ans
- creoled n'est pas démarré avec les bonnes locales (problème similaire rencontré avec eole-flask (http://dev-eole.ac-dijon.fr/issues/7938) ;
- le message "Unknown variable" est en anglais dans le code du client (pour palier un message tiramisu pas suffisament explicite ?).
L'i18n de creoled et creole-client reste à faire.
#2 Mis à jour par Benjamin Bohard il y a presque 10 ans
passage des messages en anglais dans le code et traduction en français avec gettext.
#3 Mis à jour par Benjamin Bohard il y a presque 10 ans
Les valeurs retournées par les calculs dans eosfunc doivent être en unicode.
Les chaînes retournées par le processus d'internationalisation sont en utf-8.
Il faut convertir ces chaînes dans le cas d'une utilisation dans les fonctions de eosfunc.py.
#4 Mis à jour par Benjamin Bohard il y a presque 10 ans
- Statut changé de Nouveau à Fermé
- % réalisé changé de 0 à 100
La traduction de l'ensembles des bibliothèques de creole ont été traduite pour "fr" et "en".
#5 Mis à jour par Joël Cuissinat il y a presque 10 ans
- Assigné à mis à Benjamin Bohard
- Version cible
231supprimé